Товар добавлен в корзину Вы можете продолжить покупки, или перейти к оформлению заказа
Главная > Рубрики > Куркина Л.В. Славянское слово во времени и пространстве

Куркина Л.В. Славянское слово во времени и пространстве

600.00a
600 руб
Размер файла: 7.87 Mb

Куркина Л.В.
Славянское слово во времени и пространстве. М.: Индрик, 2021. – 832 с.
ISBN 978-5-91674-608-2 DOI: 10.31912/978-5-91674-608-2
В книгу вошли статьи разных лет, напечатанные в разных изданиях. Наряду со статьями,
приведенными в полном объеме и в том виде, в каком они были опубликованы впервые,
представлены статьи в переработанном виде. Материалы статей и заметок дополнены
ссылками на новые лексикографические источники, этимологические словари,
вышедшие в последние годы. В статьях разграничены этимологические заметки по
принципу языковой принадлежности и распределены по трем основным разделам:
«Этимологизация славянской лексики», «Из опыта изучения южнославянской лексики»
и «Этимологизация русской лексики». В самый большой по объему раздел, посвященный
этимологизации южнославянской лексики, вошли заметки по этимологии болгарской
и словенской лексики, комментарии к «Этимологическому словарю словенского языка»
и другим изданиям на этимологические темы. В самостоятельный раздел вынесены
работы, в которых славянская лексика организована по предметно-тематическому
принципу. Один из разделов посвящен проблеме интерпретации лексических изоглосс
и изоглоссных связей южнославянской лексики. Заключает книгу глава «Из истории
славистики», в которой кратко освещаются заслуги Миклошича, Копитара, Ягича,
Нахтигаля, Фасмера в истории развития науки о славянских языках.
В книге унифицированы сокращения лексикографических источников,
использованной литературы. Помимо списка источников и литературы, книга снабжена
словоуказателем по разным языкам.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие .............................................................................................. 10
I. Этимологизация славянской лексики
К реконструкции этимологических связей слав. *čajati................................... 15
К этимологии слав. *sytъ (в развитие идей Ф. Миклошича) .............................. 22
К реконструкции этимологических связей слав. *myliti (sę)
‘обманывать, вводить в заблуждение’.................................................... 27
К реконструкции этимологического гнезда слав. *tomiti................................. 34
К реконструкции этимологического гнезда с основой *telp- ........................... 41
К проблеме омонимии в славянской лексике (на материале
слав. *tuliti/*tulati ‘бродить’ и *tuliti ‘прижимать; укрывать’)........................ 48
Заметки по славянской этимологии ............................................................. 55
*mъrdati (55), *ščьvati, *ščujǫ (57), *skovorda (61), *pačьkati (64), *(j)utina (65),
*-moliti (69), *drьmati (72), *lěviti (74), *šemьrěti (75), *skovьrěti, *skomud-/
*ščemъd-, *skovьrga (77), *šebol- (78), *-krějǫ, *krьjati (79), *perkъ/*pьrkъ (81),
*(s)karati, *korda (82), *moldъ(jь) (85), *pelti, *peljǫ (89),*pelti, *pelvǫ (92),
*krek-/*krok- (93), *sold-/*sъld- (98), *luna/*lun’a (99), *telm-/*tolm-/*tъlm- (100),
*tronъ(ka) (102), *zǫbьlь (103), *-smegnǫti/*-smęgnǫti (104), *o(b)poka (106),
*madežь (109), *šalъjь (111), *vajati (115), *pajiti/*pojiti (118)
К реконструкции этимологических связей основ с дифтонгом на -u̯ ............. 120
II. Из опыта этимологического изучения южнославянской лексики
Праславянские лексические диалектизмы южнославянских языков ..............139
ю.-слав. *šaka, *mъrsiti (140), *šupъ/ *šuplъ (142), словен. kópiti, miljȃva (143),
болг., макед. ошчер, с.-хорв. ošćela (144), болг. шùкълкъ (145), макед. шќебав,
с.‑хорв. škȑge (146), словен. snúditi se, vada, vẹ́gati, vẹ́zniti (147), *snutъkъ,
*sǫžьn-, *sъ-logъ, *pъlža, *po-tъka, *trop-, *sъ-tiska, *za-strugъ, *za-tъka (148)
Южнославянские лексемы на славянском фоне .......................................... 150
*kujati/ *kaviti и *kъvati/ *kyvati (150), *mug-/*mъž- (152), *plesmoи
*ob-pletъ (154), *pǫkati/ *pǫčiti/ *pęčiti, *kuja/ *kyjь (157), *tulъ/ *tylъ/
*tvelъ (158), *kruliti (160), *tuskati / *tyskati (162), *marati , *mariti (163),
*trapъ (164)
Этимологизация лексики старославянского языка
Этимологические заметки на полях «Этимологического словаря
старославянского языка» .................................................................... 169
притъкъ (170), охлѧданиѥ (172), оклоснити (177)
К этимологизация болгарских диалектизмов
Лексические архаизмы родопского диалекта болгарского языка ................... 179
вардỳне, вồже (182), жêлдè ме, кọнàдêм (183), лỳпка, парчề са(184),
партлề вêм са (185), пòтара (186), осмʼàнка (187), хòўпка (188),
нащерва са (190)
Этимологические заметки (по материалам «Болгарского
этимологического словаря») ................................................................. 192
òпур, сечè му главата (192), посỳт (193), преàбица, рùгам (194),
рỳля, пòскрипом (195)
К этимологизации болгарских диалектизмов ............................................... 196
пùшта (196), хъ̀ ртъ (199), пùгаф (202)
Заметки по болгарской этимологии ........................................................... 204
вòрбъ, кòпрạ се (204), раскр̥̀ ства се, шл’àкам (205), шю́дравый (206)
Этимология болг. ръ̀ ся .............................................................................. 208
Этимологизация словенской лексики
К реконструкции состава праславянского лексического фонда словенского языка .. 211
*ka-vьrga, *meldьnъ, *pa-tъščiti (213), *‑pętiti, *skord‑, *paželь, *rъp‑ (214),
obálten, spitek (215), tȓček (216), piščȃł/píščeł (217)
Лексические архаизмы словенского языка .................................................. 218
pǫ́ren (218), ščúkati (219), tr̀š (221)
О лексических архаизмах толминского диалекта ........................................ 223
špelúde, tarati, zavod (226), črtiti (227), grústi, gruzem, mraščáti (228),
slávek (229)
Этимологии словенских лексических диалектизмов .................................... 234
kùjaunk (235), plẹ̑n (236), pomulíti se (239), príčen, pristren (240), ubrusíti se,
zbǝrzdà:n, abíknʼtē, blá:nja (241), grèdno, γùo:dərt, krelati, ʼkućjǝt (se), skúčti,
mezdeti, náloka, príloč, ʼnašćǝt (242), pí:tun, poprijéten, posmǘik, ʼpratek,
pritosnik, plàč, prègenòti, prʼpēťnca, sǘk, *skrotnja (243), upèršẹtẹ, wərzè:lja,
zalepek, skǝrní:na, bránca, mǝršči:tẹ, kílu, ʼsrtalo (244)
Заметки по словенской этимологии ........................................................... 246
smogọ́ r, voleki (246), róbav (247), skólke, čȗžje, kvŕga (248), škr̀t (250),
pléhek (254), stŕniti (257), kŕke (258), úšti (259), kávrna (260), prpríca (262),
snóga (263), zarǫ́žen, kŕzma (264), štrẹ́kelj (266), osmlę́da (267), oščẹ́vati (268),
mólnjen (269), súsati, vrétje (270), motorǫ́ga (271), malẹ́ti (272), šípraka (273),
ozȋn, obŕsniti se (274), stẹ̑ nj (275), stŕsniti (se) (276), rȃtka (282), ráliti (285)
Комментарии к этимологическим словарям словенского языка
Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. Prva knjiga: A–J. Ljubljana, 1976............ 286
Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. Druga knjiga: K–O. Ljubljana, 1982 ........ 294
Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. Tretja knjiga: P–S. Ljubljana, 1995 .......... 303
Оглавление ========================================================================= 7
Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. Četrta knjiga: Š–Ž. Ljubljana, 2005. ........ 323
Snoj M. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana, 1997 ........................................... 346
Furlan M. Novi etimološki slovar slovenskega jezika. Poskusni zvezek. Ljubljana, 2013... 353
Отзывы о работах, посвященных словенской проблематике
Ludwig Karničar. Der Obir-Dialekt in Kärnten. Die Muindart von Ebriach/Obirsko im
Vergleich mit den Nachbarmundarten von Zell/Sele und Trögern/Korte (Phonologie,
Morphologie, Mikrotoponymie, Vulgonamen, Lexik, Texte). Graz, 1986. Verlag der
Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Wien, 1990. 420 S. ....................... 363
Jurišić Blaž. Rječnik govora otoka Vrgade. Usporeden s nekim čakavskim i
zapadnoštokavskim govorima. Il dio. Rječnik. Zagreb, 1973;
Čakavisch-deutsches Lexikon. Teil I. Von Mate Hraste und Petar Šimunović. Unter
Mitarbeit und Redaktion von Reinhold Olesch. Slavistische Forschungen 25/I. Böhlau
Verlag. Koln; Wien, 1979 ........................................................................... 369
III. Этимологизация русской лексики
К этимологии рус. диал. назóла ................................................................. 379
К этимологии рус. настропалúть ............................................................. 383
К этимологии рус. занáчка ........................................................................ 388
К этимологии рус. диал. спорыдáть ........................................................... 392
К этимологии рус. потоло́к ....................................................................... 397
К этимологии рус. ружь, ру́жа ‘внешний вид’ .............................................. 405
Этимологические заметки по русской диалектной лексике .......................... 408
малохóльный (408), сверёжий (409), изнахрáтить(ся) (410), изля́к,
клóпик, сморжкы́ (412), зябь, полыгáлистый (413), охáверник (414),
пакорукóй, вы́соколить (415), вы́прыть (416), пермя́нка (417), попрестóк,
подрепети́ть (418), снúтить (419), сель, снутá (420), скопрúть, скрáвáть
(421), перзáк (423), побрéжить (424), поржúть, бя́нки (425), ощáть,
ся́чить (426), бря́щить (427), пéрезень, скабéжливый (428), сбры́сить,
хрúда (429), почевáть (432), óдерень (433), облéч (435), скляд/склядь (436),
верёха (437), утúн (438), расчибáть (439), ращеня́ть, верлó (440),
прúхомоть, разбалáхать (441), копть, хуток, хылка (442), хибáра (443),
хомýт (444), морóга (445), хóбарь, оскомы́литься (446), расшелопáть (447),
по́длинный (450), захолу́стье (453), сычи́ще (457), снеть / снить (458),
тромóй (459), закалýка, вóлоб (463)
Русские диалектизмы как источник пополнения славянских
этимологических гнезд....................................................................... 468
мат (468), щель (471), оболону́ться (473)
Лексические архаизмы архангельских говоров (по материалам
«Архангельского областного словаря», вып. 1–10. М., 1980–1999) ............... 474
вы́торожить (474), вы́торпан(ой), вы́скыршь, бу́чень, грездó (475),
вы́шернуть, вщепéриться, вреть (476), дегáнить, вы́потчевать,
всýтки, глéбесть, грём, борознá (477), брань, болинá, брúдаться, бред,
бронь /брунь, бли́знá, болознá (478), брусúть, гóломень, вы́нозить,
вы́картить, вы́полоть, вы́прягчись, вы́полеть, вы́пястать (479),
вы́щерить, дéжа́, вы́пружить, вы́скрывать, вы́прятать (480)
Лексические архаизмы севернорусских говоров
(по материалам «Словаря говоров Русского Севера», т. I–IV.
Екатеринбург, 2001–2009) ........................................................................ 481
зорóд, зало́зить (481), грезди́ться, вéко, долго́й, берéме, грéбовать,
бу́га (482), вечея́, ве́рпы (483), вир (484), бердúна/бердúн (485), залóток,
забрусня́, за́бери, истропе́ть, иглá (486), восто́рги (487)
Заметки на полях диалектного словаря ...................................................... 488
скрыля́ть (491), завóрка/ завóрна, запя́тина, защáблина, клúца (492),
крéчень, мащевáть, омежнóй, опя́лышек, оплáвка, понéтка/понúток
(493), оскрётки, пóстáть, пружáнка, пря́ница, обещерéдить (494),
прилúк, расковорóжить, слéтиться, сóтня (495), ромóды, сéльник/сéльница,
слопóк, сныть / сны́чка (496), собóр, стя́блый, расщеголя́ться (497)
Историко-этимологический анализ семантики древнерусских слов
с затемненной внутренней формой .................................................... 498
възтраплѧти (499), оскраный (501), перепряти, прикремы (502),
придеревъ (503)
К этимологии ослѧдь................................................................................. 504
Историко-этимологические заметки по русской лексике ............................. 508
преступник (508), снабдить (510), состязание (512), притязание (513)
IV. Заметки по этимологии западнославянской лексики
Польские и чешские этимологии ............................................................... 517
польск. storzyć (517), чеш., слвц. paratiti (519), чеш. -plasati (521), чеш.
stonеk (522), чеш. mrskati (523)
V. Тематические группы словаря
в культурном и лингвоэтническом контексте
Названия болот в славянских языках.......................................................... 529
Из наблюдений над названиями дорог и тропинок в славянских языках ........ 541
К реконструкции структурно-семантических отношений
в системе славянских терминов земледелия.......................................... 551
Термины горения в контексте культуры раннего земледелия ......................... 561
Подсека как место обитания нечистой силы ............................................... 566
К этимологии некоторых анатомических терминов ..................................... 573
VI. Изоглоссные связи славянской лексики.
Проблемы лингвогенеза славянских языковых групп
К проблеме интерпретации лексических изоглосс ...................................... 583
Названия горного рельефа (на материале южнославянских языков) .............. 595
Праславянский лексический фонд болгарского языка
и его диалектная структура ................................................................ 607
Словенско-западнославянские лексические связи ....................................... 615
Словенско-восточнославянские лексические связи .................................... 620
VII. Из истории славистики
Русская этимологическая лексикография..................................................... 631
Ф. Миклошич как этимолог ....................................................................... 649
Некоторые вопросы формирования южных славян в связи с паннонской
теорией Е. Копитара .......................................................................... 657
Проблема происхождения старославянского языка в трудах В. Ягича ........... 670
Идеи Р. Нахтигаля в контексте современной науки о праславянском языке ... 678
Макс Фасмер и его этимологический словарь ............................................ 688
Источники. Литература .......................................................................... 691
Именной указатель ................................................................................. 742
Словоуказатель
Праславянский язык ............................................................................ 753
Восточнославянские языки  ................................................................... 762
Западнославянские языки  .................................................................... 782
Южнославянские языки  ........................................................................ 791
Балтийские языки  ................................................................................ 814
Германские языки  ................................................................................ 819
Кельтские языки  ................................................................................... 821
Латинский язык  ................................................................................... 821
Древнегреческий язык ......................................................................... 822
Древнеиндийский язык ........................................................................ 823
Иранские языки .................................................................................. 823
Хетто-лувийские языки ......................................................................... 824
Тохарский язык ................................................................................... 824
Прочие языки ..................................................................................... 824
Принятые сокращения ............................................................................ 825

Подробнее
Яндекс.Метрика